侠客遊第3之書
ルナドンのチャイナ版パッチを中国?台湾?サイトから 拾ってあててみました♪ |
◎迷宮への移動が上の画像からもわかる通り文字化けで良く分からず一番上の迷宮を選んだ所・・・牢屋でしたw 街人のコメントは全て文字化けで国名以外は「・・・」か「?」なんですが牢屋の万人はちゃんと中国語で表示されますねぃ♪ 何を言っているかといえば・・・「何?囚人と面会?では通行証をみせろ」と日本版の忠実に翻訳しただけのコメントです。 |
◎愚者の留置場にて戦闘をしてみた所です。ダンジョン名/松明?/戦闘(日時の下部)が違う漢字になっておりますねw |
◎こちらはなにやら長〜いですが・・・自宅の各項目をクリックして貼り付けた画像です♪
しかし中国語に変換されてると一般の日本人には違和感のあるものもありますねw
「金楼」ww・・・流石に私も何かと思いました( ̄▽ ̄) 他にも気になるのが・・・「同伴」www ん〜今日も同伴しちゃうぞ〜!(マテ しかし私の家って「サィオリェコゥミ、l」なのね・・・ 「○イワハウス」が良かったのになぁー(おぃ 以上で侠客遊第3之書披露終了(ぇ >>戻る |